【新詩】挪威的森林

版主: 謝予騰, 跳舞鯨魚, 馮瑀珊, 麻吉, ocoh

【新詩】挪威的森林

文章謝予騰 發表於 週日 3月 26, 2017 10:52 pm

 

  愛人:
  剛剛恢復夏時制的清晨,妳認不得時鐘的臉。
  整個冬天
  妳都待在遠遠的島上。

  昨夜,列車離去
  貓兒一隻隻來向妳道別。我論
  妳深愛的物種,皆已在內心毀滅
  卻沒有一艘船能載妳
  到達想去的彼端,而柏林
  終究不靠海。
  
  但放心,戰神祂會
  帶著善良的靈魂。
  那些盤旋在天空的,最後都將歸於塔山
  打狗港的鄒族人是如此
  鷹也是如此;貓既是如此
  狐狸也是這樣。

  遠遠地,島嶼為妳保留了
  完整的冬天。愛人
  待妳弄清楚日光節約,再回覆我那個故事--
  一隻貓是如何離開
  那座永無出口的森林?

-----------
註:村上春樹著有小說《挪威的森林》,披頭四亦有歌曲〈Nowegian Woods〉,本文雖多少受之影響,但無與之呼應之意。
謝予騰
新詩投稿版召集人
 
文章: 756
註冊時間: 週四 8月 23, 2012 1:37 pm
部落格: 觀看文章

Re: 挪威的森林

文章林宇軒 發表於 週三 3月 29, 2017 11:02 pm

 

「日光節約時間」為為節約能源、充分利用光線發展出之地方時間制度。挪威地處北歐,冬日部分區域進入永夜,與第三節提及之打狗港距離甚遠,首尾呼應。挪威的森林在永夜與時間之循環中永無出口,「她」所深愛的動物究竟如何離開?
問好
頭像
林宇軒
新詩投稿版主
 
文章: 225
註冊時間: 週五 8月 21, 2015 4:14 pm
部落格: 觀看文章


回到 2017年精華作品

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客