【曲筆帶點評論】日本流行樂常青樹-中島美雪

◆音樂與文學的可能性/音樂相關文學討論◆
每日限貼兩篇

版主: thorn

圖檔

  提到「中島美雪」這個名字,或許在此間還有些陌生。但說起「無家可歸的小孩(天空與你之間)」、任賢齊的「傷心太平洋」、萬芳的「戀你」、張清芳的「男人緣」、江淑娜的「兩個人的月亮」、王靖雯(王菲)的「容易受傷的女人」等不勝枚舉的翻唱歌,可就耳熟能詳了。

  中島美雪1952年生於日本北海道,二十三歲出道進入日本流行樂壇,到今天,已經成為傳奇了。除了詞曲創作之外,更有藝文創作如詩、散文、小說、劇本創作等多種,據說還擅長作畫呢。她的歌多半帶著一股哀怨味道,搭配她沙啞嘶喊般的唱腔,詮釋愛情中的失意尤其刻骨銘心。

  一直很喜歡這些重口味,有些甚至變態的歌曲,幾乎到了沈溺地步。透過她細膩而又尖銳的歌詞,彷彿刺穿了憂鬱的胸膛,沈痛得以分擔,悲傷得以宣洩。

  數月前曾譯了一些中島美雪的歌詞,許多歌是我在大學時代時便學會的。細細讀來頗有詩的味道,貼來分享。希望我的翻譯不會太離譜。

【善於一個人獨處】(詞/曲:中島美雪)

我想歸去的 有你聲音的街角
淋著冬雨 找尋你的跫音

你想歸去的 卻是要忘了我的街角
懷抱中的是不同於我的
長髮女孩

心啊 在街角啜泣
囁嚅著說 我並不喜歡孤單一個人

請別說我是善於獨處
請別只帶走我的心
而將我一個人留下
我並不喜歡孤獨一個人

雨般的真 灑落在他和我身上
雨般的愛 流向告別的海

別寫信給我了 我會一再的哭泣
也別打電話來 說什麼
「我也是一個人」之類的謊言

心啊 在街角啜泣
囁嚅著說 我並不喜歡孤單一個人

請別說我是善於獨處
請別只帶走我的心
而將我一個人留下
我並不喜歡孤獨一個人

【青鳥】(詞/曲:中島美雪)

我是青鳥 今晚
又將為了捕捉誰
提著銀製的籠子而來

我是青鳥
將在誰的窗邊
銀製的鳥籠內歌唱

為了追求幸福 人變了
為了追求幸福 成為獵人
青鳥啊青鳥 今夜還是迷了路

你在那裡看得見什麼嗎?我的生命
不過是小小的 小小的一方鏡子
為了追尋夢想 今夜磨利了爪尖好捕捉誰

為了追求幸福 人變了
為了追求幸福 成為獵人
青鳥啊青鳥 你不知道自己便是幸福嗎?
青鳥啊青鳥 今夜還是迷了路

【月台上】(詞/曲:中島美雪)

「搭乘的旅客,請儘速上車」
這是返鄉列車的最終呼叫
一聲聲親切溫柔的 拉長聲音的呼喚

轉身 天藍色的列車車身
正要關上門
燈亮起來 車窗中
返鄉的人們笑語晏晏

如果跑過去 或許還追得上
把那些行李都拋下的話 或許還追得上
只是想 只是想對故鄉打聲招呼罷
一轉身 列車已關上了門

故鄉是
不斷數著一個接一個的月台
不斷輕輕叩著一扇接一扇的車窗
留在手掌中的 不過一縷白煙
以及一張乘車券

多少淚 多少嘆息
堆積堆積 在這張天藍色的車票上
霓虹燈點不燃的
返鄉的乘車券

黃昏時 城市中徘徊
心 今晚留在月台上
霓虹燈點不燃 返鄉的乘車券
霓虹燈點不燃 返鄉的乘車券

(「霓虹燈點不燃」一句,譯得沒有把握)

【誘惑】(詞/曲:中島美雪)

故作溫柔的表情 是女人們的流行
崩潰邊緣的逞強 是男人們的流行

真正的事實 說不出口
誰也說不出口
就這麼沈默 沈默著
兩個人的心 沈浸冰冷的冬天的海

悲傷 從指尖一路到髮稍
天使們的歌 也都被遺忘了

你 留下了鑰匙
我 鬆開了髮辮
寂寞啊 寂寞
讓我們開始接續無盡的夢境吧

女人啊 偷偷藏著一雙玻璃鞋
男人啊 偷偷藏著一架紙飛機
羅曼蒂克的故事 誰也不習慣
就這麼沈默 沈默著
心 冰涼了一整夜

孩子 一片一片啃食著悲傷
他將會成長為
說不出「悲傷」的大人

你 留下了鑰匙
我 鬆開了髮辮
寂寞啊 寂寞
讓我們開始接續無盡的夢境吧

【明天】(詞/曲:中島美雪)

除下耳環 看來沒那麼亮麗了
但是 別這樣就看不清楚真正的我
脫下綴滿蕾絲的襯衫 看來瘦削不少
但是 別這樣就看不清楚真正的我

車內音響 播送山雨欲來的消息
兩個人沈默著
告訴我 是誰
為那沒有形體的事物
命名為「愛」

如果明天 我們失去了一切
瘦成一隻只剩下「心」的貓
如果明天 為了你我什麼也得不到
那時 可以的話
請你說 愛我
好嗎

緊緊擁抱的兩個人 感覺卻越走越遠
互相原諒對方 卻越來越不了解彼此

如果我是玻璃 願在你手中粉碎
如果我是刀 願在刺傷你時斷裂
無論任何代價 我都要追求 愛
這是我暴雨般 義無反顧的人生
於是在冷冽中的兩個人
都承受了兩人份的傷害
請告訴我

如果明天 我們失去了一切
瘦成一隻只剩下「心」的貓
如果明天 為了你我什麼也得不到
那時 可以的話 請你說愛我
好嗎

無論任何代價 我都要追求 愛
這是我暴雨般 義無反顧的人生
於是在冷冽中的兩個人
都承受了兩人份的傷害
請告訴我

如果明天 我們失去了一切
瘦成一隻只剩下「心」的貓
如果明天 為了你我什麼也得不到
那時 可以的話 請你說愛我
好嗎

【儘管,春天】(詞/曲:中島美雪)

「畢業了」單單這個理由而已嗎
伸出右手 你說
「再也見不到面了 我會寂寞的」
遠處 你的朋友正在呼喚
流逝的季節
我想以微笑相送
然而

現在是春天啊
而竟然是別離了嗎
現在是春天
卻要流下淚嗎
現在是春天 儘管是春天
嘆息啊
一聲聲

「畢業了 我們還是可以如往常一般
在這家白色的小茶館見面聊天啊」
我想對你說 你剛那些話算什麼呀
請你 給我一顆制服紐扣
做為紀念吧
我將它拋向天空中

而現在是春天啊
竟然是別離了嗎
現在是春天
卻要流下淚嗎
現在是春天 儘管是春天
嘆息啊
一聲聲

【惡女】(詞/曲:中島美雪)

打電話給Mariko 說真的
假裝和男孩子出去玩 也有好一陣子了
那女孩似乎總是很忙碌
要見上一面都不太容易

不是星期六 要看電影也還早
也不可能老是賴在飯店的大廳等人
想你該回家了吧?
但是電話是不是沒掛好呢
一直是使用中

要當一名惡女
害怕月夜 我會過於誠實
一直深藏的話 不小心就洩露出來
「不要走」

要當一名惡女
要赤著足 在天濛濛亮之際的電車上
哭泣
眼淚噗簌噗簌 噗簌噗簌地
落下來 直到乾涸

買了女人不用的古龍水
在深夜的茶館 偷偷地搽在頸項
等待天明的第一班列車
誰教我丟下那句
「冷死了 我要回去」的台詞

我捨棄了眼淚 也捨棄了尊嚴
趁著你對我還有那麼一丁點兒感情
趕快 把你交給那個
你不曾讓我知道的女孩吧

要當一名惡女
害怕月夜 我會過於誠實
一直深藏的話 不小心就洩露出來
「不要走」

要當一名惡女
要赤著足 在天濛濛亮之際的電車上
哭泣
眼淚噗簌噗簌 噗簌噗簌地
落下來 直到乾涸[/img]
妙姐姐:

  中島美雪寫的曲..阿酒喜歡的也不少喔
  我很喜歡〔漫步人生路〕那曲 〔容易受傷的女人〕我也喜歡
  但我覺得粵語唱的比較有味道
  基隆家裡的抽屜有一張中島美雪的精選集
  大概已經買了十年了!改日與妳分享

  妳的翻譯也翻得很好唷...
  看來妳是美雪通

鍋鍋:

  阿酒一直想..鍋鍋不知何時要出手呢!
  等你露一手喔
  此版開張的那一刻.我還在想
  何時要再去找你..在夜裡喝著美酒
  一起傾聽台語老歌
  在我心底..所有的中文歌曲中.不管台語歌或國語歌
  台語老歌是最具有文學性的.其詞如詩.其曲似水
  你認為呢?

奇怪
koko為什麼變訪客

老koko
我等你的台語歌
kokolan→

「惡女」就是字面上的意思囉
另外也可以解釋為醜女
不過歌詞中的應該是壞女孩

九愁→

其實不能算美雪通
這篇是一年多前寫的
現在看看歌詞感覺譯得並不好

另外.中島美雪實在不是美聲型的唱將
所以別人詮釋她的歌
有時會更淋漓盡致也是可能的

季風→

我也認為該給kokolan一個救火版主的封號
這樣才能名正言順奴役他
以前最愛她一張剪影封面的精選集
後來再聽還是覺得最初的率性與力量
是很獨特的勇氣表達

Nina Simon的歌聲
也同樣紅塵十里
一切卻已雲煙

這些歌聲
好像人間情書
深入足跡罕至的荒原
讓心靈成了迴聲谷

或許聽完她們
聽聽史坦.蓋茲的薩克斯風
可以吹散一點點稠密
僅僅細細輕微的雨聲
徘徊終夜
"一直很喜歡這些重口味,有些甚至變態的歌曲,幾乎到了沈溺地步。透過她細膩而又尖銳的歌詞,彷彿刺穿了憂鬱的胸膛,沈痛得以分擔,悲傷得以宣洩。 "

貓貓這段敘述很好呀,感受到聽歌時被穿透的那種心情,

第一次看了她那麼多歌詞,翻得很不錯呢^^
阿酒記得曾在拾葉裡見過妳貼一張
中島美雪的漂漂照片....
何不在此讓大家看看那位才華洋溢的才女呢?